*
Strabon-Geography-Book-15 |
*
Strabon bundan 2000 yıl önce 'Coğrafya' adlı betiğinde şunu yazıyor: "Burada, Hintli atalarının geleneklerine uygun olarak kendini ölümsüzleştiren Bargosalı bir Hintli olan Zarmanochegas yatıyor." Peki, Hindistan Bargosa'dan İmparator Augustus'a gönderilen bu elçi kimin nesi?
ENGLISH:
Strabo writes this 2000 years ago in his book called 'Geography':
"Here lies Zarmanochegas, an Indian from Bargosa who immortalized himself in accordance with the traditions of his Indian ancestors."
So, who is this envoy sent from India Bargosa to Emperor Augustus?
*
*
Strabons Erdbeschreibung: in siebzehn Büchern, Volume 3 |
*
Adı Zarman-os/Sarman-os Khagan! Çoğu bilen adam, adamın namını zaten Türkçe Kağan ile açıklamış. Ama niyeyse adın kökeninde zorlanmışlar biraz. Cahil cesareti gösterip diyeyim: Neden SARMAN olmasın? Sarman Türkçemizde bol: Azman, iri; sarı (ak) anlamları var.
ENGLISH:
Most scholars have already explained the man's title/nick as Turkish Kagan.
But for some reason they had difficulty with the origin of his name ZARMANOS.
Let me show ignorant courage and propose this:
Why not Turkic SARMAN?
There are many "Sarman"s in our Turkish:
It means very big, great; yellow (white).
*
*
Eski Türkçe +man/men eki karşımıza çok çıkan bir ek. Renk adlarından ad yapar: >Alman, Akman, Karaman... * Bu elçinin adı niye bu şekilde açıklanmasın? Yani Ak/Sarı saçlı adam > SARMAN KAĞAN * 2000 yıl önce Hindistan'dan Roma'ya gelen elçi Türk. Daha ne yazayım bre?
*
ENGLISH:
The old Turkish +man/men suffix is a very common suffix.
Makes names from color names like:
>Al(RED)man, Ak(WHITE)man, Kara(BLACK)man...
*
Why shouldn't this ambassador's name be revealed in this way?
SARMAN-OS/ZARMAN-OS = white/blonde haired
> SARMAN KAGAN
*
Turkish ambassador who came to Rome from India 2000 years ago. A Turk who should visit Rome as Indian ambassador...
What else should I write?
*
Bargosa - India |
*
Uzunbacak Adem
*
LINKS:
https://archive.org/stream/journalroyalasi11irelgoog/journalroyalasi11irelgoog_djvu.txt
https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/136986
https://www.jstor.org/stable/f26942a2-fd9e-3ba7-997d-5b0b9e95b277?seq=1
https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0239%3Abook%3D15#note-link2
*
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.