pic: wiki |
*
Konumuz iki şapka adı:
*Başlık ve kurbasia/Κυρβασία*
Our topic is about two headgear names:
*Bashlyk and kurbasia/Κυρβασία*
*
Wiki birine bashlyk/1 diyor
Wiki calls one bashlyk/1
diğerine kurbasia/2
the other kurbasia/2
ama karıştırmayın diye ekliyor. Korkmuş demek, arada bağlantı kurulabileceğinden/3
Aynılar işte, bak!
but adds 'don't mix them up'. It means wiki is scared, because there could be a connection between the both/3
look above, they are the same!
*
Aşağıda 2 Likyalı başbuğ
Türk başlığı takmışlar/1-2
Below are 2 Lycian chiefs wearing Turkish headgear/1-2
Tasdikli Türk bedizi, başlıklı/4
Confirmed Turkish stone-pic, a noble-man with 2 comrades wearing bashlyk/4
*
Başlık ve kurbasia sözcüklerinde ortak hece bas, yani baş.
Kurbasia kırbaş (başlığın rengi) veya kurı-baş olmalı.
Yukarıdaki 2. Likya başbuğunun adı Arbinas.
ARBIN Türkçe’nin ağızlarında çok, iri demek. Ad olarak bence hiç fena değil bir başbuğ için.
etymologies:
The common syllable in the words bashlyk and kurbasia is bas, meaning head.
Kurbasia should be kırbaş (the color of the headgear, kır: gray) or kuru-baş (dry-head).
The name of the 2nd Lycian chief above is Arbinas.
ARBIN means very, large in many Turkish dialects. I think it's not bad as a name for a chieftain.
*
Likyalıların Türk kökenli başbuğları, Türk başlığı takıyor. Konu bu kadar basittir.
Bu başlık da satrapal'dır, yani yöneticilerin taktığı bir şapka olarak, mevkinin işaretidir!
The Lycian chiefs of Turkish origin wear Turkish headgear. The matter is that simple.
This title is also satrapal, meaning it is a hat worn by rulers, a sign of position, the sign of the Türks' worth at those times!
*
more about this issue?
here: bashlyk
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.