![]() |
| Reconstruction based on a bull skeleton from Lund and a cow skeleton from Cambridge, pic: wiki |
*
Robert Beekes wrote in his work "Pre-Greek Phonology, Morphology, Lexicon":
"βόλινθος (Bolinthos - Uzunbacak Adem)[m.] ‘aurochs, the European bison’, = βόνασος (Arist.). Probably Pre- Greek; note the suffix -ινθ- (see 3.2.3.81)."
Mr. Beekes never wrote what language Pre-Greek was. I think there were many languages in the area of the Ancient Greek habitat. One of them was surely Türkic. Let me show this with the help of Pre-Greek word above.
In the "Etymological Dictionary of the Altaic Languages by Sergei Starostin, Anna Dybo" we can see the word bulan, meaning elk.
This Türkish should have com into adjacent languages and had different meanings and probably indicating a color, I assume, like Russian буланый, meaning buckskin or light-bay as horse coat color and like Hungarian bölény, meaning aurochs, having the color light-bay.
*
Shouldn't we compare the Pre-Greek word βόλινθος to those Türkish-origined words like буланый and bölény, because Western Scholars consider it impossible that the Türks / Türkish language was existent in that area before the Ancient Greeks came to there?
Should we close our eyes?
Cmon!
*
*
*
TÜRKÇE
Robert Beekes, "Ön-Yunanca Fonoloji, Morfoloji, Sözlük" adlı eserinde şöyle yazmıştır:
"βόλινθος (Bolinthos - Uzunbacak Adem) [m.] 'Avrupa bizonu', = βόνασος (Arist.). Büyük olasılıkla Ön-Grekçe; -ινθ- sonekine dikkat edin (bkz. 3.2.3.81)."
*
Bay Beekes, Ön-Grekçenin hangi dil olduğunu hiç yazmadı. Benim düşünceme göre Antik Grek yaşam alanında birçok dil vardı ve bunlardan biri kesinlikle Türkçe idi. Bunu yukarıdaki Ön-Yunanca kelime yardımıyla göstereyim.
"Sergei Starostin, Anna Dybo'nun Altay Dilleri Etimolojik Sözlüğü"nde geyik anlamına gelen "bulan" sözcüğünü görüyoruz.
Bu Türkçe sözcük komşu dillere geçti ve farklı anlamlar kazandı, sanırım hep bir rengi ifade ediyordu; tıpkı Rusça буланый'in at donu rengi olan açık kahverengi veya kahverengi anlamına gelmesi ve Macarca bölény'in açık kahverengi renkli bizon anlamına gelmesi gibi.
*
Antik Grekler oraya gelmeden önce TürkSoyluların / Türk dilinin orada var olmasının Batılı bilim insanlarının imkansız olduğunu düşünmesi nedeniyle, Yunan öncesi dönemden kalma βόλινθος kelimesini, буланый ve bölény gibi Türk kökenli kelimelerle karşılaştırmamalı mıyız?
*
Uzunbacak Adem



No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.