Alois Vaniček - Fremdwörter im Griechischen und Lateinischen |
*
Efenim şimdi şöyle: Corybantes/Korybantes aslen Frigyalı olan Kybele Ana’ya eşlik eden kılıç-kalkan ekibi.
Sir, now it is like this: Korybantes sword-shield team (they are also dancers) accompanying Mother Kybele, originally from Phrygia.
*
Etimoloji belirsiz. Yunan Öncesi Diller uzmanı olan Furnee ve Beekes, Yunan Öncesi (yani Yunan olmayan) bir kökene sahip olduklarını varsayıyorlar.
Etymology uncertain. Furnee and Beekes who a re specialists for Pre-Greek assume a Pre-Greek (that means Non-Greek) origin.
*
Korybantes / kılıç-kalkan ekibi / Kybele |
*
Bir de Orthokorybantians var. Onlar da Tomyris’in Masagetleri.
There are also Orthokorybantians. Another name given to the Masagets of Tomyris:
*
Bu iki ad arasındaki benzerliği gören bir ben miyim?
*
Devam edeyim: İki addaki Öz-Türkçe koru-/korı- eki neden şimdiye kadar ilgi çekmemiş? İki önerim var aşağıda. Korumak ve Kurman (okluk anlamında) Farsça qurban da Türkçe’den geçmedir. İlerlersek
*
Am I the only one who sees the similarity between these two names?
*
Let me continue: Why hasn't the possible Proto-Turkish root koru-/korı- in the two names attracted attention until now? I have two suggestions below! Korı-/Koru-: to protect And Kurman (meaning quiver) comes from Persian and qurban comes from Turkish. If we move forward>
*
Türk usulü ‘başlık’ (Scythian/Phrygian cap) takan bu Ortakorumalar, atlarının kuyruklarını da Türk usulü bağlıyorlar/1 Korubant koruma (Kybele Ana’yu koruyan) demek olabilirse (bant- Eski Türkçe bağlamak demek) Ortakorumalar da saray/otağ (Eski Türkçe ORTA) korumaları olabilir. Neden olmasın?
*
These Guards (Orta Koru: the middle guards or the guards of the palace), who wear Turkish-style 'caps' (Scythian/Phrygian caps), also tie their horses' tails in Turkish style!
Korubant may mean protection (protecting Mother Kybele) (bant- means to tie in Old Turkish) These guards can also be palace (Turkish ORTA means the seat of the king) guards.
Why not?
*
*
*
Bu Konuda yazdığım diğer yazılar:
Another links from this blog about similar issues:
and
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.