Sunday, September 3, 2023

Pre-Gree-Kollao-Proto-Turkic-Kola

 

Turkish Kuşak: Black ottoman silk cummerbund, for black tie
*

There is a (Pre) Greek word  Kollao/κολλάω in Homer's Iliad.

 This word means “to unite, to paste” (Iliad, XV, 389)

*

Homeros'un İlyada'sında (Ön) Yunanca Kollao/κολλάω kelimesi vardır.


  Bu kelime “birleştirmek, yapıştırmak” anlamına gelir (İlyada, XV, 389)

*

Acc. to Wiktionary it means glueattachaffixstick, too!

*

Vikisözlük'te tutkal, tutturmak, iliştirmek, yapıştırmak anlamına da gelir!

*


*

I haven't found a satisfying etymology in www.

*

www'de tatmin edici bir etimoloji bulamadım.

*

But I have a proposal:

Proto-Turkic  *Koĺa- (*Kuĺa-) 1 подпоясывать 2 пояс, кушак (1 to girdle 2 girdle):

>Tur. kuša- 1, kušak 2; Gag. qušaq 2; Turkm. Gušaq 2; MTurk. qušaq 2 (Pav. C.); Tat. qušaq 2 (arch.); Bashk. qušaq 2.

*

Benim bir önerim var:

Proto-Türkçe *Koĺa- (*Kuĺa-)1 kuşak 2 kuşaklamak:

*



*

It means to girdle or practically to attach two ends (probably connected to kol-: to bind, to couple).

*

Bu, iki ucu kuşaklamak veya pratik olarak birleştirmek anlamına gelir (büyük olasılıkla kol- ile bağlantılıdır

>bağlamak, birleştirmek).


*


So: It is possible, that this PRE-GREEK word has a Turkic etymology.


Yani diyebilirim ki:

YUNAN ÖNCESİ (Pre-Greek) bu kelimenin Türkçe bir etimolojiye sahip olması mümkündür.


*

Uzunbacak Adem


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Maiandros-Menderes-Bayindir

Strabo's Geography Sırası geldi, atlamayalım! It's time, let's not skip it! * Strabon Maiandros/Μαίανδρος ırmağının adını anar, ...