Vinegar with oregano (wiki) |
Sirke: Şarabın hava almışı
Her ne kadar Farsça dense de, izi Proto-Altay ve Proto-Türkçe'ye kadar sürülebiliyor.
Pekmez de "şarapçı" bir halk olan Yunanların diline petimezi olarak geçebiliyor.
Sonra da gel Türkler üzümden/şaraptan ne anlar de!
Türk Dilleri başka öyküler anlatıyor ve sade göçebeliği reddediyor.
*
ENGLISH VERSION:
Vinegar:The aerated form of wine
Although it is called Persian, it can be traced back to Proto-Altaic and Proto-Turkish.
We can not easily say: what do Turks know from grapes/wine!
like:
τσίπουρο < çöpre < çöp = residue of grapes/pomace
> ~seprő (=Bodensatz) Grape syrup (Turkish Pekmez) can also exist in Greek language as petimezi. The direction of the word-change is here very interesting, isn't it?
Turkic languages tell other stories with such "wine" words and reject plain nomadism.
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.