Protoceltic „qenqe“ means 5,
Protoceltic „qeq“ means „to cook“ Indogerman „peq“,
Oldturkish „beş or biş“ means 5,
Oldturkish the verb „"biş-, bış-" means „to cook, to make sth. ready to eat, to stir“.
Sanscrit "paçami" means „I cook, I bake“,
Turkish „aş“ means „the meal“.
Irish „cucann, cocan“ means „kitchen“ (cucina),
Turkish „kokan“ means „that, that smells“ or „Place, where it smells“, the verb „kok-„ means „to smell“.
Irish „cucann, cocan" means „kitchen“ (cucina),
Turkish „susak“ means „water tank“.
Latin „cucuma“ means „cooking pot“,
Turkish „"kakaç, kap kacak" mean „cooking pot“.
*****Türkçe*****
Protokeltçe „qenqe“ 5 demek,
Protokeltçe „qeq“ piş-mek, pişir-mek demek, HintAvrupacasi "peq",
Eskitürkçe "beş - biş“ 5 demek,
Eskitürkçe "biş-, bış-„ piş-mek, pişir-mek demek.
Sanskritçe „paçami“, „pişiriyorum“ demek,
Türkçe „aş“, yemek demek.
Irlandaca „"cucann, cocan“, „mutfak" demek (cucina),
Türkçe „kokan yer“ mutfaktir, „kokan şey“ yemektir. „kok-„ kelimesini kök kelimedir.
Irlandaca „cucann, cocan“, „mutfak" demek (cucina),
Türkçe „susak“, „su kabı“ demek.
Latince „cucuma“, „tencere“ demek,
Türkçe „kakaç, kap kacak“, tencere demek.
*****Deutsch*****
Urkeltisch "qenqe" heißt 5,
Urkeltisch "qeq" heißt "kochen", Indogermanisch "peq",
Alttürkisch "beş oder biş" heißt 5,
Alttürkisch das Verb "biş-, bış-" heißt "kochen, essfertig werden, rühren".
Sanskrit "paçami" heißt "koche, backe",
Türkisch "aş" für "essen".
Irisch "cucann, cocan" heißt "Küche" (cucina),
Türkisch kokan" heißt "das Ding, das riecht oder /der Platz, der riecht",das Verb "kok-" heißt "riechen".
Irisch "cucann, cocan" heißt "Küche" (cucina),
Türkisch "susak" heißt "Wasserbehälter".
Latein "cucuma" heißt Kochtopf,
Türkisch "kakaç, kap kacak" heißen Kochtopf.
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.