Let’s take the book again:
„Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen t. Wortschatz der Grundsprache der Arischen und der Westeuropäischen Spracheinheit“, by A. Fick
gio: Bowstring
Vedic language: jia, Avesta: jya
And now some words from Internet (Source Wikipedia):
Japanese: 矢, ya: Arrows Yumi, 弓(ya): Bow, Soya: War arrows (From Sü?: Turkish for army), Finnish: jousi, Hungarian: íj.
And now it is my turn:
Bow: Old Turkish: ya, Modern Turkish: yay, Karaim language: yay
Meaning: "yay" is the verb for „to stretch, to expand“. It makes sense. You must expand/stretch the string, when you want to shoot.
And Turkish word "yaya" means „walker“ or may mean "the one, that moves/expands".
****
Nochmals aus dem Buch:
"Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen t. Wortschatz der Grundsprache der Arischen und der Westeuropäischen Spracheinheit", von A. Fick
gio: Bogensehne
vedisch: jia, zendavesta: jya,
dann aus dem Internet (Quelle: Wikipedia):
Japanisch: 矢, ya: Pfeile, Yumi 弓: Bogen, Soya: Kriegspfeile (von Sü?: Türkisch für Armee), Finnisch: jousi ungarisch: íj
Und jetzt bin ich dran:
Bogen: Alttürkisch: ya, Modern Türkisch: yay, Karaim Sprache: yay,
Bedeutung: yay-: Verb für deutsches "dehnen, sich weiten". Macht ja auch Sinn: Man muss die Sehne "dehnen", damit man schießen kann. Türkisch Yaya bedeutet "Fußgänger", oder könnte bedeuten "der, der sich breitet, weitet".
****
Yine ilk olarak kitabımıza bakalim:
„Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen t. Wortschatz der Grundsprache der Arischen und der Westeuropäischen Spracheinheit“, Yazar: A. Fick
Diyor ki:
gio: yay (ok atan yay anlamında)
Vedalar dilinde: jia (okunusu: yiya), Zend-Avesta’da: jya (okunusu: yya)
Internetten devam edersek (Wikipedia'dan):
Japonca: 矢, ya: oklar demek , Yumi 弓: Yay demek, Soya: Savas Oklari (Sü?: Türkçe Ordu), Fince: jousi, yay demek (Okunusu youzi), Macarca: íj, yay demek (okunusu iy)
Simdie de sıra bende:
Eski Türkçe: ya, Modern Türkçe: yay, Karaimce: yay
Anlamı: Yay-mak eyleminin anlamı genişlemek, açılmak anlamindadir. Mantıklıdır. Yayı genişletmek, açmak gereklidir ki, fırlatabilelim. Tipik Türk yayı olan Reflex yayını çok iyi açmak ve çekmek gereklidir. Türkçe yaya kelimesi de bu kökten geliyor olabilir. Yayılan, genişleyen, açılan anlaminda.
Uzunbacak Adem
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.