Thursday, May 30, 2024

Homeric-ollimi-Turkoc-oeluem

 


*

There is a very interesting word in Homeric poems: ὄλλυμι (óllūmi), meaning lose, destroy, mid., be lost, perish; perf. and plup. mid. in sense, Il. 24.729Il. 10.187.

*

Homerik şiirlerde çok ilginç bir kelime vardır: ὄλλυμι (óllūmi), kaybetmek, yok etmek, kaybolmak, yok olmak anlamına gelir.

*


*

wiki:


*

Now look at the Türkic word: ölüm meaning "death" derived from öl- to die + suffix Vm that is making nouns from verbs.


Parallel?

*

Şimdi şu Türkçe sözcüğe bakın: 

"ölüm" 

öl- 'den türetilmiş 

-üm yapım eki ile.


Paralelligi görüyor musunuz?

*


There is an other similar word ὀλετήρ (oletir) meaning destroyer!


Benzer bir kelime daha var Homerce'de:

ὀλετήρ (oletir), yok edici anlamına geliyor!




Compare Turkic öl-tür meaning to kill.


Türkçe öldür/öltür ile benzerdir.

*


This is startling!

Bence şaşırtıcıdır. 

*


Uzunbacak Adem

Sunday, May 26, 2024

Homeric-words-with-a-possible-Turkic-etymology-Letters-L-M-N




Homeric words with a possible Türkic etymology

Letters L & M & N


*


Homeric word 

meaning 

Türkic word 

meaning

other info

λαμπρός

bright, brilliant, shining

yal-

to shine, to burn

>yalın/yalım

λα_ός 

people, host, esp. army; sometimes crew, crews, Od. 14.248;

ulus/ulul

country, city 


Proto Altaic ­
p ̔ulu (~-o) (?) possessions, estate: Turk. *ulu-ĺ; Kor. *pùr
r.


Λέλεγες 

a piratical tribe on the south and west coast of Asia Minor (no Greeks)

PTurk. *[j]eglek stork (аист): Tur. leglek; Az. läjläk.

Modern Turkish: leylek: stork

a tribe totem animal?

λευγαλέος

mournful, miserable.

agla/yigla

to cry, to mourn


λιαρός

warm, lukewarm

ılı-

warm, to be warm

>ılık: lukewarm 

λίθαξ (a version of lithos and λιθάς)

stone

taş 

stone


λιμός

hunger, famine

öl-

to die > ölüm: death

Proto Altaic ŏli ( ~ -e) to die; to be hungry, exhausted: Tung. *(x)olbu-; Mong. *öl-; Turk. *öl-. 


λιπαρο - πλόκαμος 

with shining locks or braids

bölük

divided

<böl- to divide : braid: divided hair?

*





μαῖα

in addressing the old nurse, ‘good mother,’ ‘aunty,’ Od. 20.129Od. 23.11.

eme

female

me woman, female: Tung. *emV; Mong. *eme; Turk. *eme; Jpn. *mía; Kor. *ámh. 

μαζός

nipple, pap, then mother's breast.

PTurk. *um-, *um-sa- 1 to hope for 2 to envy 3 an object of hope, desire; hope 

Uzb. um- 1 (dial. Khorazm.), umsun- ‘to experience a flow of milk in one’s breast and a desire to feed a baby

Mong. *ama-, *amsa-, *amta 1 mouth 2 to taste 3 taste 

μέλι , ιτος:

honey; used even as a drink, mixed with wine; burned upon the funeral-pyre, Il. 23.170Od. 24.68; mixed with milk in drink-offerings, μελίκρητον. Figuratively, Il. 1.249Il. 18.109.

bal

honey


μέσσ-αυλος 

mid-court, court, farmyard, Il. 17.112; cattle-yard, Il. 11.548.

aġıl 

cattle yard, fenced area


μεσσο - παγής 

fixed up to the middle

ba-/bağ-

to bind, to fasten; rope


μηλέη (μῆλον)

apple-tree

almila/alma/elma

apple


μηλο-βοτήρ 

(BOTIR) shepherd

baatur

hero


μυῖα 

fly, house-fly or horse-fly; as symbol of audacity, Il. 17.570. (Il.)

PTurk. *bAŋɨŕ (~-s) gad-fly (овод): Khak. mās; Shr. mās; Oyr. paas ‘gad-fly’ (Leb.), maŋɣɨs ‘locust’ (Oyr.); Tv. mãas; Tof. mās. 


?


μῶλυ

moly, an herb given by Hermes to Odysseus to afford protection against the spells of Circe, Od. 10.305†, described v. 304.

Kumlak: hop

word was borrowed into Mari umla, Hung. komló and Slav. xъmelь 


*





νέατοςνείατος(νέος)

newest

yeni/yani

new


νεη-γενής 

new-born

yeni/yani

new


νε-ηκής , ές (ἀκή)

freshly whetted, Il. 13.391 and Il. 16.484., newly sharpened

kes-

to cut

„yeni-kes“

νεό - δαρτος 

newly-flayed

deri

skin

Chuv. tar, tẹr (NW); Yak. tir-it- ‘to sweat’. 

νέφος , εος:

cloud



Proto Altaic niābo ( ~ -o-) storm, natural disaster: Tung. *ńō[be]-kte; Mong. *nöɣe-le-; Turk. *jubug ( ~ *jabug); Jpn. *nàw(u)í. 

νηγάτεος 

doubtful word, new-made, Il. 2.43 and Il. 14.185.

yeni/yani

new


νόος 

mind, understanding, thought

?ö (öj) öö

to think, understand 



*











*

Uzunbacak Adem

pliny-mieotis-region-and-its-nations

  * Pliny writes about some tribal names near Lake Mieotis. The interesting ones for me are: Sauromatæ Gynæcocratumeni (the husbands of the ...