Thursday, August 1, 2019

An-IndoGermanRoot=>çera:çre

Heute haben wir das Buch:

Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen;
by Fick, August1. Wortschatz der Grundsprache, der arischen und der westeuropäischer Spracheinheit.

Seite 43: 


Bild-1, Pic-1, Resim-1

diese Wurzel "çera:çre" ist der türkischen Wurzel yar- sehr ähnlich.
Hä? Was hat yar- mit çera zu tun? Sie sind sich nicht ähnlich. Berechtigte Frage!

Es gibt im Alttürkischen einen C- und Y- Wechsel.
das heißt car- = yar- , wie ihr im Bild unten nachvollziehen könnt:


Bild-2, Pic-2, Resim-2

yar- (car-) bedeutet auf Türkisch schneiden, spalten, verletzen, verwunden, etc.

((Hier auf dem zweiten Bild => yara: 'ilik' bedeutet Knopfloch, also aufgespaltene Stelle im anatolischen Dialekt)).

Zurück zur Wurzel çera:çre: Wir wissen jetzt, was yar- oder car- auf Türkisch bedeutet.
Yar-a oder Car-a (Jar-a) bedeutet die Verletzung, Wunde, Narbe. (-a ist eine Nomen machende Nachsilbe). Mit einer anderen Nachsilbe kann man aus yar-, 'yar-ı" machen, was "die Hälfte" bedeutet. (das heißt: auf 2 Teile aufgespalten).

Auf dem ersten Bild sehen wir das zweite Wort -çeru, das Speer oder Pfeil bedeutet.
Im Türkischen gibt es ein weiteres Wort, das aus der gleichen Wurzel kommt: Yar-a-k und bedeutet Waffe.
Turkmenische Armee hat den Namen "Türkmenistanyň Ýaragly Güýçleri", auf English Armed Forces of Turkmenistan bedeutet. Ich habe es speziell auf Englisch geschrieben, da Yaragly -Armed- bedeutet, also "mit Waffen". Yarak bedeutet Waffe und kommt aus der Wurzel yar-, also aufspalten, verletzen, schneiden. 

Haben das Türkische und Indogermanische manchmal gleiche Wurzeln?

*

Today we have the book:

Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen;
by Fick, August1. Wortschatz der Grundsprache, der arischen und der westeuropäischer Spracheinheit.

On the Page # 43 we see: 

Bild-1, Pic-1, Resim-1


This root "çera:çre"is very similar to Turkish root yar-.

Wait! What does çera:çre to do with yar-?
You are right. But please read further.

There is a c- and y- shift in Turkish dialects.
that means: car- = yar- , as you can see it on the next pic:

Bild-2, Pic-2, Resim-2


yar- (car-) means to cut, to split, to injure, to wound. 

In many dialects of Turkish there are many versions of c- and y- shift. Kyrgyz or Kazak say cara, Anatolian Turks and for Instance Azeri say yara. A normal shift. By the way from yar- we can make "yar-ı" (meaning the half) with an other suffix.


Back to our roots: çera:çre. After we know what yar-/ car- means in Turkish, we can go further.
Yar-a / Car-a means wound, injury, scar. (Suffix -a makes from a verb a noun).
(here on this 2nd pic: yara 'ilik' means buttenhole :)


On the first pic we see a second word -çeru meaning the weapon, arm, gun.

Ihn Turkish there is a equivalent for that: Yar-a-k: the weapon. (yar- + 2 suffixes).

Turkmen Army is called originally "Türkmenistanyň Ýaragly Güýçleri", in English "Armed Forces of Turkmenistan".  Yarak means weapon and comes from the same root : yar-

Do Turkish and Indogerman have sometimes the same source?


*

Bugün elimizdeki kitap:

Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen;
by Fick, August1. Wortschatz der Grundsprache, der arischen und der westeuropäischer Spracheinheit.

Karşılaştırmalı Indocermen Sözlüğü. August Fick tarafından kaleme alınmış.

43ncü sayfada şunu görürüz:


Bild-1, Pic-1, Resim-1

çera:çre kökünü görünce hemen Türkçe yara kelimesi aklıma geldi.
Olağan y- c- değişmesi görülen bu kelime Türkçemizle çok uyumlu, hem ses hem anlam bakımından.

İkinci resmimizde de diğer dialektlerimizdeki karşılıklarını görürüz:

Bild-2, Pic-2, Resim-2

yar-maktan yara kelimesine kolayca ulaştık bile. Bu anda 'yar-ı' kelimesini anmadan geçmeyelim. 
İlk yapım eki olan -a' dan sonra ikinci yapım eki -k ile bir sonraki kelimeye ulaşırız ki, hala Türk dünyasının bazı yerlerinde 'silah' anlamına gelmektedir: Yar-a-k.
Türkmen ordusunun resmi adı: "Türkmenistanyň Ýaragly Güýçleri" dir.

Bu kadar ilgili kelimeden sonra sorabilme hakkım var:

Türkçe ve HintCermence'nin kökleri bazen aynı mı?

Uzunbacak Adem


*

2nd Pic: Prof. Dr. Tuncer Gülensoy - Köken Bilgisi Sözlüğü


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Homeric-Greek-suffixes-me-then-evrsus-Turkic-me-den

Autenrieth - Homeric words * Bir kenarda dursun! Autenrieth'i okurken gözüme 2 Yunanca ek çarptı! İlki -μα/-ma eki, fiilden ad yapıyor...