|
River-Akarsu-Fluss |
Anadolu’da adında SU olan 3 yer (akarsu?) adı
Kimisi diyor kökeni belli olmayan Pre-Greek, kimisi Trak Dili.
Bence buz gibi Türkçeler:
1. Akarsu adı Κάρησος > Kara-su-s?~Kar-su? (Kar-: akmamak, snow)
*
2. İlçe adı Κυκυσός > Kuku-su-s > Göksu?Şimdiki adı>Göksun (Ceyhan nehrinin pınarının yanında)
Burada ilk ad Türkçe, sonra Yunanca'ya uyduruluyor, Türklerce, zaten Türkçe olan ad, tekrar hemen hemen ayni şekilde anılıyor.
*
3. Göksu’nun yanında bir de ilçe Καβασσός > Kaba-su-s adlı bir ilçe var (tam yeri bilinmiyor). O da demek Ceyhun pınarına yakın bir yerde.
Beekes'e göre -σο and -σσό (-so and -sso) sonekleri Yunanca değildir, Hınt Avrupa Dili'nden de değildir. O halde Türkçe olma olasılıkları vardır ve yüksektir.
Uzunbacak Adem*Kaynaklar:
https://en.wikipedia.org/wiki/Caresus_River
https://en.wikipedia.org/wiki/Göksun
https://en.wikipedia.org/wiki/Cabassus
*
*
+
ENGLISH VERSION
Names of 3 places (rivers?) with SU (WATER in Turkish Language) in their name in Anatolia
Some say Pre-Greek of unknown origin, some say Thracian.
I think they are cool Turkish words:
1. River name Κάρησος > Kara-su-s?~Kar-su? (kar- (v): not flowing, snow) > Black Water or Not (fast) flowing water?
2. County name Κυκυσός > Kuku-su-s > Göksu? (Blue water)
Current Turkish name>Göksun (near the *spring* of Ceyhan river, that is why related to water)
Here in my opinion Turkish Göksu (Blue Water or Holy Water), first name of this river is adapted to Greek. This initially Turkish name, is adapted and mentioned again in almost the same way in current Turkish. Göksu > Kukusu-s > Göksun
3. Next to Göksu, there is also a district called
Καβασσός > Kaba-su-s > swelling water?
(the exact location is unknown).
We could think that this place was close to the Ceyhun *spring*, too > (Relation to water).
*
All these hydronyms have to do with SU and in my opinion the Turkish word for water > SU has to do with all of them.
Those Pre-Greek suffixes sso and so > σο and σσό are surely not Indo European (Beekes) and therefore they could be Turkish, too.
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.