Wednesday, February 27, 2019

LangueD'oc-LinguaOc-DinguaOk-OkDili

TÜRKÇE

Tünaydın,
Ding-ua, daha tanıdık olan Lingua kelimesinin eski hali. Eski Latince'de Dil demek, yani organ olan dil ve konuşma dili anlamında.
Eski Türkçe'de -til-, modern Türkçe'de -dil- kelimesi de ayni anlamdadır, yani organ olan dil ve konuşma dili anlamında.
Ding-(ua) kelimesi Dil kelimesine bence çok benzer. Etrüskçe'den Latinceye geçmiş olabilir.
Alois Vanicek devam ediyor: Lingul-aca: geveze demek, yani sır saklayamayan kişi.
Eski Türkçe'de -dil/til- kelimesi de casus anlamındadır.
Bence sadece kelimenin kökü değil, kelimenin çeşitli kullanımları arasında da Türkçe ile Latince arasında anlam benzerliği var.

Son fikrim:

LangueD'oc-LinguaOc-DinguaOk = Ok Dili olmasın? (Benim fikrim degildir)

*

ENGLISH

Good afternoon,
Oldlatin Din-gua, the old form of Lingua, means tongue and language.
Oldturkish -til- and modern Turkish -dil- mean the same, tongue and language.
We can say, that ding-(ua) and -dil- are similar. From Etruscan into Latin?
Alois Vanicek writes further: Lingul-aca means chatterbox, blabber. Somebody, who can't keep a secret. In Oldturkish -til/dil- means a spy, too.
Not only the root, but also a version of this word is similar, too.

And now an encore:

LangueD'oc-LinguaOc-DinguaOk = maybe Ok Dili? (The Language of the OK people?) (It is not my idea).

*

DEUTSCH

Servus,
Altlatein heißt Ding-ua Zunge und Sprache. Das ist die Altform von Lingua.
Alttürkisch -til- und Modern Türkisch -dil- bedeuten genauso, Zunge und Sprache.
Wir können schon sagen, dass Ding-(ua) ein ähnliches Wort wie -Til/Dil- ist. Vom Etruskischen ins Lateinische?
Alois Vanicek schreibt weiter: Lingul-aca: Plappermaul. Plappermaul bedeutet Plapperer und das  bedeutet, eine/r der/die kein Geheimnis behalten kann und alles weiter erzählt. Im Alttürkisch bedeutet -Til/Dil- auch Spion.
Das heißt, nicht nur die Wurzel, sondern auch eine Version des Wortes ist ähnlich.

Und noch eine Zugabe:

LangueD'oc-LinguaOc-DinguaOk = vielleicht Ok Dili (Die Sprache des OK Volkes?) (Diese Idee gehört nicht mir).


Uzunbacak Adem



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Strabo-words-with-a-possible-Turkic-etymology-part-III

  * A list of words that could have a Türkic etymology in Strabo's Geography: * Strabon'un Coğrafya'sında Türk kökenli olabilece...