![]() |
Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft |
Mr. Pauly mentions Chadisia two times:
1) As a toponym and a hydronym
and
2) as the name of an Amazone.
*
1) River and city of the Leukosyrians on the Pontus, western border of the territory of Themiskyra (Stephanos Byzantios)
and
2) Amazone, eponym of the city above.
*
My turn:
1) Chadisia as toponym and hydronym we can meet in ancient Türkish lands in Asia. On the Orkhun Memorial Stones we can read the sentence:
Bėşinç ezgenti kadizde oguz birle süŋüşdümiz: “Fifthly, we fought with the Oghuz in Ezgenti Kadız.”
and there was a water-canal named Kadız Kanalı belonging to Uyghur Türks.
Kadız could easily be Chadisia in Greek ears. (+ia Greek suffix for the places).
*
2) Kadız as a female name could be possible, too. Kadız means tree bark and cinnamon. Türks love the nature and give their daughters many names dealing with trees/plants like yaprak (tree leaf), kiraz (cherry), Çiğdem (sunflower), Akasya (Acacia), Ladin (Spruce) and many more...
It is not unusual to call a girl then KADIZ meaning cinnamon or tree bark, because of the hair of her hair, for example.
The word KADIZ for cinnamon ist 100% compatible with Türk onomastics.
*
Summary: Chadisia as toponym/hydronym and/or the name of a girl could have been Türkic. Fullstop.
If we accept that the Amazons-warriors were probably of Scythian origin, it is then easier to accept that they were partly of Türk origin.
*
Uzunbacak Adem
*
Sources:
https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Amazone
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.