![]() |
Scythian mounted archer, Etruscan art, early 5th century BC.(pic: wiki) |
(Nice pic anyway, a Scythian above with his bashlyk a la Turca)
*
Now to our issue: SAULIOS AND HIS FAMILY
1) There was a Scythian king with the name Saulios (Σαύλιος) in the 6th century BC.
His name is interesting. Sauli-os could easily be the Türkish sawlı/savlı meaning verbal, assertive, spokesperson from sav meaning word, news and suffix +lı meaning "with"; in broader terms maybe "the envoy".
*
2) His father's name is also interesting: Gnuros.
Gnur-os (+os as Greek suffix for male names like above by Sauli-os) matches with the Türkish word konur/koŋur meaning dark brown.
He was himself was maybe brown-tanned or his horse.
*
3)His son's name is very interesting as well.
Idanthyrsus (Ἰδάνθυρσος). The very old Türkish verb ıd- means to send, to let free and suffix +an has the function to make a maker of that verb before. That means "ıdan" means he who sends/lets free. The penultimate part of the name +tır is a suffix that derives transitive verbs from intransitive verbs and causative verbs from transitive verbs.
> Idantır could mean "s/he who lets (the slaves) free". Or maybe he was himself was a slave and now he is free.
Sincerely I have no explanation for the last syllable "σος" but it could be the suffix +çI that produces words in the sense of profession and habit (the last +s should be Greek suffix).
Idanthyrsus could be a man who often freed the slaves.
*
4) Anacharsis, the brother of Saulis. One of the Seven Sages of Greece. His name "Anacharsis" is maybe Greek that is why it doesn't play a role in my blog. But his nationality is very interesting. Greeks described Scythians always as primitive and anti-cultural people but we see here in that example that the Greeks could learn something from those "barbarian" peoples.
*
*
*
TÜRKÇE:
*
SAULIOS VE AİLESİ
1) MÖ 6. yüzyılda Saulios (Σαύλιος) adında bir İskit kralı varmış.
Adı ilginç. Sauli-os, Türkçede sözlü, sözcü anlamına gelen sawlı/savlı olabilir; sav, söz ve haber ve ardından "ile" anlamına gelen +lı ekinden oluşmuş; daha geniş anlamda belki de "elçi".
*
2) Babasının adı da ilginç: Gnuros.
Gnur-os (Yukarıdaki Sauli-os'taki gibi, +os Yunanca erkek adların arkasına gelen ek) Türkçede koyu kahverengi anlamına gelen konur/koŋur kelimesiyle uyuşuyor.
Kendisi belki de kahverengi tenliydi ya da atı.
*
3) Oğlunun adı da çok ilginç.
Idanthyrsus (Ἰδάνθυρσος). Çok eski Türkçe fiil ıd- göndermek, sevk etmek, serbest bırakmak anlamına gelir ve +an eki önceki eylemden ad yapar (yapıcısı). Yani "ıdan" gönderen/serbest bırakan anlamına gelir. İsmin sondan bir önceki kısmı olan +tır eki, geçişsiz eylemlerden geçişli, geçişlilerden ettirgen eylem türetir.
> Idantır "köleleri serbest bırakan/bıraktıran kişi" anlamına gelebilir. Ya da belki kendisi köleydi ve sonra özgür oldu.
İçtenlikle söylemem gerekirse, son hece "σος" için bir açıklamam yok ama meslek ve alışkanlık anlamında kelimeler üreten +çI eki olabilir (son +s Yunanca ek olmalıdır).
Idanthyrsus köleleri sık sık serbest bırakan bir adam olabilir.
*
4) Saulis'in kardeşi Anacharsis. Yunanistan'ın Yedi Bilgesi'nden biri. Adı "Anacharsis" belki de Yunancadır, bu yüzden blogumda bir rolü yoktur. Ancak milliyeti çok ilginçtir. Yunanlılar İskitleri her zaman ilkel ve kültür karşıtı insanlar olarak tanımlamışlardır, ancak burada bu örnekte Yunanlıların "barbar" halklardan bir şeyler öğrenebileceğini görüyoruz.
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.