![]() |
Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft |
*
Mr. Pauly mentions Iasicles, an Eponymous priest on Rhodes.
There is no more information about this man/name, not even on the www.
*
When I read the name, I immediately think of the Old Türkish word yazuk, meaning mistake or sin. This word is probably completed with the Old Türkish suffix +lug, a suffix that means with, including, etc.
So we come to >YAZUK+LUG, meaning simply "the sinful". This word in this form was attested on Şine Usu monumental stone, written with Türk Script (Türk Runes).
*
A sinful priest on Rhodes, it was maybe not real name, but his adjective?
Maybe!
*
*
Türkçesi:
Mr. Pauly, Rodos'ta bulunan bir papaz olan iasikles'in adını anar.
Bu adam/isim hakkında daha fazla bilgi vermez, www'de bile daha fazla bilgi yoktur.
*
Adı okuduğumda, hemen Eski Türkçe'de hata veya günah anlamına gelen yazuk sözcüğünü düşündüm. Bu sözcük muhtemelen Eski Türkçe'de +lug ekiyle tamamlanmıştır, ki bu ek, birlikte, dahil olmak üzere, vb. anlamına gelir.
Buradan hareketle:
>YAZUK+LUG basitçe "günahkâr" anlamına geliyordu. Bu sözcük bu haliyle Türk Yazısı (Türk Rünleri) ile yazılmış Şine Usu anıt taşında tasdik edilmiştir.
*
Rodos'ta günahkâr bir rahip miydi yoksa YAZIKLES?
Belki!
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.