Bu bilgi her yerde yok!
Hititçe annaneges 'annenin kız kardeşleri' demek (>teyze).
Peki, bu Hititçe sözcük Türkçe 'ananın ekesi/eçesi' ile hem anlam hem de şekil olarak aynı değil midir?
Bildiğim kadarıyla birçok Hint-Avrupa dilinde teyze ile hala arasında ayrım yapılmaz ama biz yaparız.
Hala babanın kız kardeşidir
Teyze ise annenin kız kardeşidir.
Source/Kaynak:
*
Turkic/Proto-Turkic words dealing with sister of the mother:
Türkçe'de teyze'ye karşılık gelen sözcükler:
*
This information is not available anywhere!
Hittite annaneges means 'mother's sisters' (aunt).
This Hittite word is the same as the Turkish 'anne's ekesi/eçesi' (anne=mother, eke/eçe = sister) both in meaning and form?
As far as I know, many Indo-European languages do not distinguish between mother's sister and father's sister, but the Turks do:
Hala is the father's sister
Teyze is the mother's sister.
*
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.