Alois Vanicek schreibt im Buch Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache auf der Seite 175 ein sehr interessantes Wort auf:
Latein sar: gehen, hüpfen; strömen; sar-p: kriechen
Dann macht er weiter mit den unteren Wörtern:
Sulca-men, Sulcus: Pflüger, Furcher. Türkisch Verb Sür- bedeutet pflügen. 1 zu 1 gleich, nach meiner Beobachtung. Es kommen aber weitere ähnliche Wörter aus diesem Wurzel. Achtung!
Con-sul-o: suche Rat, berate, beschließe. Türkisch das Verb sür- bedeutet auch regieren.
ser-us: = langsam gehend, sür- im Türkischen bedeutet auch gehen, ayağını sür-mek (den Fuß streifen) bedeutet sehr langsam gehen oder nicht gehen wollen.
Übrigens: das 2te Wort oben sar-p: kriechen ist im Türkischen sürün- (sich selber bewegen. kriechen), Serpen-s = Sürüngen (Kriechtier).
Es geht weiter:
Latein Sal-io: springe, hüpfe. Türkisch sal-la-: schütteln, schaukeln
Salebr-osu-s bedeutet holprig, rau. Türkisch sars- bedeutet zerrütten, rütteln
Seru-m: wässeriger Inhalt, Türkisch su-lu: mit Wasser gemischt
in-sul-a: (Wasserland) Insel, Il+su auf Türkisch = Land+Wasser. Französisch île (Insel) ist wie Türkisch il (Land). Witzig!
Noch was von mir: Türkisch -sarp- bedeutet, hart, unwegsam, steil. Deutsch Scharf, Latein asper. Sie könnten miteinander auch verwand sein.
*
Alois Vanicek notes a very interesting word in his book "Etymological Dictionary of Latin Language" on the Page #175.
Latin sar: to go, to jump, to stream. sar-p: to creep
And then he is going on with the words:
Latin Sulca-men, sulcus: tiller, plowmen. Turkish verb sür- means to plow. Very same.
Not enough! From the same root we see further:
con-sul-o: to seek advice, to discuss, sür- means in Turkish to govern, too.
Latin ser-us: to go slowly, and Turkish sür- means to go, to ride, ayağını sür-mek (to stripe the foot) means to go very slowly or not willing to go.
By the way the second word above sar-p: to creep has an equivalent called sürün- (to creep, to move himself), serpen-s = Sürüngen (reptile)
We see further these ones:
sal-io: to jump, Turkish sal-la: to shake, to rattle, to rock (Almost identical with "shake rattle and roll" :)
Salebr-osu-s means rough, bumpy, Turkish the verb sars- means to shake, to swing.
Seru-m: aqueous solution, Turkish su-lu: mixed with water.
in-sul-a: (Waterland) island, il-su means land+water. Turkish il (Land) is like French île (island). Witty!
I want to say something free from Alois. Sarp means Turkish steep, sharp, hard; Latin asper.
They could be from the same root, too.
*
Alois Vanicek Abim "Latince'nin kökenbilimsel sözlüğü" adlı kitabının 175. sayfasında çok ilginç bir kelimeye yer vermiş:
Sar: Latince gitmek, zıplamak, akmak anlamında bir eylem. Sar-p ise sürünmek demek. Bu kelimelere daha bir yakından bakalım. Meister Alois aşağıdaki akraba kelimelerle devam ediyor:
Sulca-men, sulcus: saban, pulluk demek, yani toprağı sür-mek kelimesine çok benzer.
Yeni başladık. Aynı kökten gelen kelimeler ve Türkçe'deki benzerleri çok mu çok. Devam edeyim.
con-sul-o: birbirine danışmak, karar vermek, sonlandırmak demek. Türkçesi ise davar sür-mek kelimesindeki gibi yön vermek anlamında kullanılabilir. Kısaca yönet-mek de diyebiliriz.
ser-us: yavaş yürümek demek Latince. Türkçe (ayağını) sür-mek ile benzer, sürün-mek de yavaşlığı belirtir.
Ama ona da ayrıca gelcem.
En yukarıdaki ikici kelime olan sar-p ise sürün-mek demek. Sürüngen ile benzerliği ortada.
Devam edelim:
Sal-io: sıçra-mak demek, sal-lamak ile benzerdir.
salebr-osu-s: engebeli demek. sars-mak ile ilgisi yok diyemem. Engebeli yol sarsar.
Seru-m: Bildiğimiz Serum. Su ile karıştırılmış demek. Sulu'ya benzemiyor diyen gelsin bana bir e-posta yazsın.
in-sul-a: Ada demek. Aslında "sulu ülke" demek. Yani Türkçesi il-su. Yani ülke ve su aynı kelimede bir araya gelmiş. Fransızca'da "ada" anlamına gelen -île- (okunuşu il), Türkçe -il- (ülke) ile aynı. Bu da ilginçtir.
Benim Alois'den izin alarak yazmak istediğim ise şu: Sarp kelimesini bilirsiniz. Ingilizcesi sharp, Almancasi scharf, Latincesi ise asper' dir. Bence bunlar birbiriyle akrabadır.
Uzunbacak Adem
Akkadian Sumerian Etruscan Turukku ProtoTurkic Proto Turkic Scythian Sarmatian Thracian PreGreek Pre Greek Carian Sidetic Luwian Lycian Lydian Asianic Kurmali Karoshthi Indus Script Paulys RE Indo European IndoEuropean IndoGerman Etymology Kelime Köken Kelimeköken Turkish Türk Proto Altaic Uralic No Main Stream Ideas No MainsStream Something New No Racism Against EuroCentrism No Euro Centrism! I'm looking at the things through the Turkic window! * FOLLOW ME ON TWITTER @boshluff @theUzunbacak
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Maiandros-Menderes-Bayindir
Strabo's Geography Sırası geldi, atlamayalım! It's time, let's not skip it! * Strabon Maiandros/Μαίανδρος ırmağının adını anar, ...
-
Hello, today it is about a seal that belongs to Roman Culture (ca. 1700 years old). We read under: https://www.khm.at/objektdb/detail/5...
-
Gudea-and-his-Karakul-headgear Wiki says: "Karakul or Qaraqul (named after Qorakoʻl , a city in Bukhara Region in Uzbekistan) i...
-
* There is a very interesting word in Homeric poems: ὄλλυμι ( óllūmi ), meaning lose, destroy , mid., be lost, perish; perf. and plup...
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.