Sunday, October 27, 2024

Pylaios-ruler-of-the-Pelasgians-versus-Bulay-Han

 

Strabo the Geography

*

There was a Pelasgian ruler called ΠύλαιοςPylaios (Pylai-OS) whom Strabo mentions.

It sounded Turkish very quickly in my ears.



*

There is a Bulay Han in the Stories of Dede Korkut, a Turkish story teller who told stories about Old Türks. 



*

Another Türk-origined BULAY here:


"Kara Bulay, inn of the Pecheneg (Türk-origined people) tribe "Csoban" from the Don region, around the year 950. " Here Bulay could have been maybe a spring/well (like an Old Türkic word bulag).

I have found this name in a Romanian newspaper:



Link: Kara Bulay in Romania

*

Pylaios/Pulayos without the Greek suffix -OS at the end could have been Türkic Bulay/Pulay (B ~ P change is no problem in Türk languages). Like we have seen above there Bulay could be easily a Türkic name.

*

There was even a town in China's Türk region called BULAYIQ!


Link: BULAYIQ

*


Pelasgians were not Hellenes and this name and its parallels to Türk history prove the possible origin of these!


Pelasgians were -at least partly- of Türk origin! 

*


Uzunbacak Adem

Saturday, October 26, 2024

Theophrastos-Tyrtamos-versus-Turkic-Tortamis

Strabon'un Coğrafyası 



Strabon Midilli Adası'nda Tyrtamos adlı bir yerleşim biriminin adını anar:

Strabon mentions the name of a settlement called Tyrtamos on the island of Lesbos:




Bu adın Yunan öncesi zamandan kalıyor olması olası; Aristoteles değiştirmiş adını.


"Rastlantıya" bakın ki, Kuman kökenli Tortamış adlı bir yer adı var Gagavuzya'da. Adını kuran kişiden almış sanki:

*

It is possible that this name dates back to pre-Greek times; Aristotle changed the name/1

"By coincidence", there is a place name called Tortamış in Gagauzia, which is of Cuman origin. It seems that it got its name from the founder:





*

Bu gibi Türkçe ritimli ve melodili adları duyunca hemen ararım www'de benzerini. Çoğunlukla da bulurum.

Yunanlılar da kendilerinden eski adları, Yunanca adlarla değiştirmiş tabii ki.

Kaynaklar:

Strabon'un Coğrafyası

+

Prof. Dr. Hayriye Süleymanoğlu'nun yazısı: TORTAMIS

*

When I hear such Turkish rhythmic and melodic names, I immediately search for a similar one on www. I usually find it.


The Greeks also changed the names older than themselves with Greek names, of course.

Sources:

Strabo's Geography/1

+

Prof. Dr. Hayriye Süleymanoğlu's article: TORTAMIS

*


Uzunbacak Adem

Saturday, October 19, 2024

Strabon-Polichna-Turkic-Balik

Strabo Geography

 *



Strabo Polichna adlı bir yerleşim yerinin adını anar.

Burası günümüzün İzmir Urla yakınındaki Balıklıova'sıdır.

Polichna Eski Türkçe kent anlamındaki BALIK sözcüğüne çok benzer. Sondaki +an ise Eski Türkçe çoğul eki olmalıdır (bakınız EREN, OĞULAN).

Sonradan Balıklıova adını tekrar bölgeye veren Türkler, oranın eski adını pek değiştirmemişler :)

*

Strabo mentions the name of a settlement called Polichna.

This is today's Balıklıova near İzmir Urla.

Polichna is very similar to the Old Turkish word BALIK, meaning city. The +an at the end must be the Old Turkish plural suffix (see ER-EN, OĞUL-AN).

The Turks, who later renamed the region Balıklıova, did not change its old name much :)







Birçok Polichna var bu çevrede:

There are many Polichna in this area:





*

Uzunbacak Adem

Friday, October 11, 2024

Etymology-of-Themiscyra-Amazon-Capital-Turkic-Tengiz-Kir

Terme/Samsun/Türkiye - Statue of an Amazon

 


Themiscyra

Amazonların başkenti.


Şimdiki Samsun’un Terme ilçesi.


Themiscyra


The capital of the Amazons.


The Terme district of Samsun in Türkiye today.

*

Bu kentin adının kökeni belli değil.


Benim önerim: Tengizkırı / Denizkırı


The origin of the name of this city is unknown.


My suggestion: Tengizkırı (Old Türkic) / Denizkırı (Modern Türkish), meaning 'Hills by the Sea'.

*


Denizkırı’ndaki 2 sözcük de bu yer adı ile uyumludur.


The two words in toponym 'Denizkırı' are compatible with this place name.



*

Türkiyemizde Kapıkırı ve Dazkırı, sondaki kır ile türetilen yer adlarından ilk aklıma gelenler. Yani Türkçe yer adı kurallarına uygun bir addır Themiscyra.


In Turkey, Kapıkırı and Dazkırı are the first place names that come to my mind that are derived from the word 'kır' at the end. In other words, Themiscyra is a name that complies with the rules of Turkish place names.

*

Tengiz/deniz sözcüğünü İskit Deniz Tanrısı Thagimasades/Thamimasidas da görebiliriz.

Bu tanrıyı Herodot Grek Deniz Tanrısı Poseydon ile eş tutar.


We can also see the word Tengiz (sea) in the Scythian Sea God Thagimasades/Thamimasidas.

Herodotus equates this god with the Greek Sea God Poseidon.

This is a good hint, too!

*

Uzunbacak Adem

Friday, October 4, 2024

Siginni-tribe-and-Turkic-sigin-for-deer-large-bovine

 

Strabon'un Coğrafyası 

*

Strabon atları ufak Siginni adlı bir budunun adını anar: 

Strabon mentions the name of a tribe called Siginni whose horses were small:




Çok fazla bilgi yok elimizde ama hangi kültüre ait olduları söylenemiyor!

We do not have much information but it is not possible to say which culture they belonged to!



Link/Baglanti: About Siginni


Acaba atları ufak olan bu boy, İran'da 19. yüzyılın sonuna kadar bolca bulunan alageyik (sığın) mı yetiştiriyordu?

I wonder if this tribe with small horses raised/had to raise fallow deer (moose) which were abundant in Iran until the end of the 19th century?

Sığın


Ya da onların totem hayvanı mıydı sığın?

Or was moose their totem animal?

*


Çok eski bir sözcük SIĞIN, diğer Altay dillerinde de görülüyor:

A very old word, SIĞIN, also seen in other Altaic languages:



*

Türkçe'nin çeşitli ağızlarındaki biçimleri:

Forms in various dialects of Turkish:



*

Neden olmasın?

Why not?

*

Uzunbacak adem

Thursday, October 3, 2024

Etymology-of-ancient-city-Zariaspa-Tuerkic-Sari-Sipa

 

Strabon - Coğrafya

*

Strabon, Baktriya kenti "Zariaspa"dan söz eder.

*

Strabon tells about the Bactrian city "Zariaspa".



*

Wiki, etimolojisi hakkında şunları söyler:


"Balkh için daha eski bir isim veya şehrin bir kısmı için kullanılan bir terim, önemli Zerdüşt ateş tapınağı Azar-i-Asp'den[15] veya "altın renkli atlara sahip olmak" anlamına gelen bir Med ismi olan *Ζaryāspa'dan[16] türemiş olabilecek Zariaspa'ydı (Antik Yunanca: Ζαρίασπα)."

*

Wiki tells about its etymology the following:

"An earlier name for Balkh or a term for part of the city was Zariaspa (Ancient GreekΖαρίασπα), which may derive from the important Zoroastrian fire temple Azar-i-Asp[15] or from a Median name *Ζaryāspa-meaning "having gold-coloured horses".[16]"


*

"Altın renkli atlara sahip olan" adı büyük bir ipucudur.


Ahal-Teke adı verilen çok popüler bir Türk at ırkı vardır ve altın rengi tüyleri vardır. O bölgeden gelir.

*

"Having gold-colored horses" is a great hint. 

There is a very popular Turkish horse breed called Akhal-Teke and it has golden hair. It comes from that region. 

Akal-Teke Horse Breed

*

Wiki'nin "altın renkli atlar" hakkında söylediklerini kabul ettiğimizde, ZARIASPA için başka bir etimoloji önerebiliriz!


Türkçe SARI ve SIPA (2 yaşındaki tay) sözcüklerini birleştirelim:

SARISIPA: altın renkli tay anlamına gelir.


Bunun çok da uçuk olmadığını ve uyumlu oldugunu düşünüyorum.

*

When we accept what wiki says about "the gold-colored horses" then we can propose an other etymology for that word ZARIASPA!

Türkic SARI means yellow/golden and SIPA means 2-year-old-colt.

SARISIPA means golden colt.

I think it is not far-fetched and compatible. 

*

Uzunbacak Adem

pliny-mieotis-region-and-its-nations

  * Pliny writes about some tribal names near Lake Mieotis. The interesting ones for me are: Sauromatæ Gynæcocratumeni (the husbands of the ...