Kistebokoi, Kostobokoi >Kuzey Dakya'da bir budun.
Adlarının kökeni açıkçası bilinmiyor veya çok öneri var Hint-Cermen cenahından.
Wiki: Costoboci, Costobocae, Castabocae, Coisstoboci, Ancient Greek: Κοστωβῶκοι, Κοστουβῶκοι or Κοιστοβῶκοι |
Türkce birçok sözcükle uyumludur: Köz, Küzet (hem gözet- (v); hem karakol anlamlarında) Bük: kıyı, yaka, köşe > Güzetbükü?
Diğer Türkçe bük sözcüğüyle uyumlu bir Yukarı Bora'lı bir budun hakkında yazmıştım okuyun:
(Hint Avrupalilar o kadar cok öneride bulunuyorlar ki, benim Türkce önerilerde bulunmamam icin hic bir neden yok!)
*
Uyumlu diger sözcükler de şunlar olabilir:
Büke: kahraman, cesur veya ejderha> Gözetbüke?
*
Ortadan kırarsak: Kış - töpük (=tepe) > Kıştepe?
*
ENGLISH VERSION:
Kistebokoi, Kostobokoi
> a tribe in North Dacia
-The origin of their name is obviously unknown or there are many suggestions from the Indo-Germanic side. (pic above)-
(Indo-Europeans (may) make so many suggestions that there is no reason why I shouldn't make suggestions in Turkish!). Or am I wrong!!!
Many words in Turkish are compatible, too:
Köz; Küzet (both watch- (v); and police station)
Bük: shore, collar, corner > Güzetbükü?
I wrote an other tribe from Hyperborea whose name is copatible with Turkic BÜK:
we have also available, too:
Büke: hero, brave or dragon > Gözetbüke?
*
Other possibility: kış (winter - töpük (=hill) >Winterhill?
Uzunbacak Adem
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.